Перевод "Romance language" на русский

English
Русский
0 / 30
Romanceроманс романтика роман романский
languageязыковой язык речь
Произношение Romance language (роуманс лангyидж) :
ɹəʊmˈans lˈaŋɡwɪdʒ

роуманс лангyидж транскрипция – 33 результата перевода

You smell like a mermaid, ass pack.
Any points for saying I'm sorry in a romance language?
I don't know.
А пахнешь как задница русалки.
Мне упасть и молить о прощении в духе романтики?
Я не знаю.
Скопировать
Brother speaks french.
That's a romance language, y'all!
Anyway, it says here that we're delaying surgery
Братец говорит на французском.
Вы все, это язык любви!
В любом случае, здесь сказано, что мы откладываем операцию
Скопировать
I've made the choice to sing in Occitan, because it actually has beautiful sounds.
The language of Oc is a romance language but also a distinctly romantic one.
It was the language of the Troubadours, it was spoken by Dante and sung by the minstrel Blondel in his desperate search to find his king, Richard the Lionheart...
Я решила петь на окситанском, потому что у него по-настоящему красивое звучание.
Окситанский относится к романской группе, но в то же время он очень романтичен.
Это язык трубадуров, на нём говорил Данте, на нём пел менестрель Блондель, во время отчаянных поисков своего короля Ричарда Львиное Сердце.
Скопировать
it's hard to say, it's it's... it's a feeling like a dream you can't quite remember a sense that we've done it all before like we're trying to remember the steps to a dance that we can't
quite recall until we're dancing it again the phrase you're looking for which from a language of artiste
I would know more of this how to explain... this realm is locked in a quantum state
Трудно сказать... Это... как сон, который не получается вспомнить Ощущение, будто мы всё это уже делали раньше
Как будто вспоминаем па танца, который нельзя вспомнить, пока не начнёшь танцевать Слово, которое ты ищешь, есть в языке художников и романтиков. Это "дежавю"
Я хочу узнать больше Как бы тебе объяснить... Эта реальность находится в квантовом состоянии
Скопировать
The only companion that had ever warmed Max's bed was his hot water bottle.
Romance and love was a mysterious language he'd given up on.
If only Mary had asked how a toaster works or asked for an explanation of the Chaos theory.
Единственным партнёром, который согревал кровать Макса, была грелка.
Романтика и любовь были таинственным языком, от которого он отказался.
Лучше бы Мэри спросила, как работает тостер, или попросила объяснить теорию хаоса.
Скопировать
You smell like a mermaid, ass pack.
Any points for saying I'm sorry in a romance language?
I don't know.
А пахнешь как задница русалки.
Мне упасть и молить о прощении в духе романтики?
Я не знаю.
Скопировать
Brother speaks french.
That's a romance language, y'all!
Anyway, it says here that we're delaying surgery
Братец говорит на французском.
Вы все, это язык любви!
В любом случае, здесь сказано, что мы откладываем операцию
Скопировать
I've made the choice to sing in Occitan, because it actually has beautiful sounds.
The language of Oc is a romance language but also a distinctly romantic one.
It was the language of the Troubadours, it was spoken by Dante and sung by the minstrel Blondel in his desperate search to find his king, Richard the Lionheart...
Я решила петь на окситанском, потому что у него по-настоящему красивое звучание.
Окситанский относится к романской группе, но в то же время он очень романтичен.
Это язык трубадуров, на нём говорил Данте, на нём пел менестрель Блондель, во время отчаянных поисков своего короля Ричарда Львиное Сердце.
Скопировать
He wants you to meet him.
He's just speaking in the language of romance.
Which you don't understand 'cause it doesn't have any burps in it.
Он хочет, чтобы ты его встретила.
Он просто говорит на языке романтики.
Который ты не понимаешь, потому что в нем нет отрыжки.
Скопировать
You know, I sometimes wish that all spaniards were at the bottom of the sea!
Mistress boleyn, you should not abuse the queen's honor with such language.
I care nothing for katherine.
Знаете, иногда мне хочется, чтобы все испанцы оказались на дне моря!
Госпожа Болейн, вам не следует оскорблять честь королевы подобным образом.
Катерина для меня никто.
Скопировать
No,never.
No language can be strong enough to condemn luther, nor gracious enough to praise his holiness.
I will dedicate a copy to him, and you will take it to him,in rome.
Нет, никогда.
Чтобы заклеймить Лютера, не хватит бранных слов, как и не хватит возвышенных, чтобы похвалить его святейшество.
Я посвящу один экземпляр ему, и ты отвезешь его ему лично в Рим.
Скопировать
What about syphilis?
First of all, he apparently speaks a language that no one else speaks.
Which makes talking up the ladies a little rough.
А как насчет сифилиса?
Ну, для начала, очевидно он говорит на языке, которого никто не знает.
Это слегка затруднит беседу о дамах.
Скопировать
Everything except Dante's dick.
Language, please. This is a grown-up apartment now.
I guess I didn't realize how big I was until I saw it on your faces.
Все, кроме члена Данте.
Следи за речью, пожалуйста, это теперь приличная квартира.
Не думалось, что поправилась, пока не увидела это на ваших лицах.
Скопировать
Oh, God.
First, you'll meet for a consultation with one of our romance-ologists, who'll coach you through that
So we will start off with some erotic massage and some...
О, да!
Сначала, вы беседуете с одним из наших любовных специалистов, которые помогут вам на этом неловком начальном этапе, когда вы еще не готовы сниматься.
Так мы начнем с эротического массажа, и с...
Скопировать
Well, the first is from the King himself, urging the curia to make a final and favorable decision, on his noun and for the sake of peace in England.
He uses a salmon temperate language of Holiness, complaining that never was there any prince handled
He meant my predecessor and frankly, he has a point.
Итак,первое от самого Короля, пишущего сердечно принять последнее и благопрятное решение о расторжении его брака ради мира в Англии.
Он использует несколько раздраженные выражения по отношению к Святейшеству, выражая недовольство тем, что "никогда ни с каким правителем Папа не обходился так как Ваше Святейшество обращались с нами".
Он имел в виду моего предшественника и откровенно говоря, имел на то основания.
Скопировать
Master fucking Brandon?
Does he still persist in using the most foul and abusive language against my master's daughter, Lady
- who is soon to be queen?
Хренов мистер Брэндон?
До сих пор использует самые лживые и грязные слова в адрес Леди Энн, дочери нашего господина.
- которая скоро станет Королевой?
Скопировать
- Nice use of "nary." I'm trying to get you in the New York Times mood.
Use some fancy language.
Well, I will remember that if I can ever find the guy.
Я стараюсь придать тебе Нью-Йорк Таймское настроение, используя немного причудливых словечек
Я вспомню это, если никогда не смогу найти этого парня.
Кто знал что Нью-Йорк был лысоголовой столицей мира?
Скопировать
And you brought it to bed? [chuckles]
Romance tip number one...
I just can't get it off my mind.
И ты взял его в кровать?
Итак, правило один...
Не выходит из головы.
Скопировать
For the love of God!
Kelso, do you know signs language?
Is that a really commonly used sign?
Боже ты мой!
Др. Келсо, а Вы знаете язык жестов?
Че, это такой распространенный жест?
Скопировать
Maybe being deaf was the biggest connection he and his son had.
You know, when I was a kid, I made my dad teach me the sign language so I could communicate with my deaf
I ended up closer with her more than anyone.
Может глухота это самая сильная связь между ними.
Знаете, когда я был ребенком,я попросил своего отца научить меня языку знаков, что бы общаться со своей глухой сестрой.
Мы стали близки с ней, как никогда.
Скопировать
Please don't hurt me.
Language assimilated.
Designation, Earth English.
Прошу, не трогайте меня.
Язык ассимилирован.
Название: земной английский.
Скопировать
No, sorry.
Got to get used to this whole new language.
When are we?
Нет, извини.
Придётся привыкнуть к новому языку.
Когда мы?
Скопировать
I'm going to fill it with alphabets!
You seem to be limited by your language, Mr Sen.
I've come to make an appearance in front of the principal.
Заполню ее буквами!
Похоже, что у вас не хватает выразительных средств, мистер Сэн.
Я здесь, только чтобы показаться на глаза директору.
Скопировать
Heavens!
You can't speak your own language very well
Going, going... going where?
Небеса!
Ты же не состоянии два слова по-тайски связать
Иди, иди... куда?
Скопировать
You know mukesh, i have been offered 4 to 5 scripts daily, i rejects them all,
but om shanti om, that's cool, it has emotion, drama, action romance, i'm sure it's going to be a block
Rebirth, who believe in this shit nowadays?
Ты знаешь, Мухеш, мне предлагают 4 или 5 рукописей ежедневно, я отвергаю их все,
но "Ом Шанти Ом" это круто, есть эмоции, драма, действие – роман, я уверен, что это будет блокбастер, Мухеш!
Rebirth, кто верит в эту фигню сегодня?
Скопировать
This is bullshit.
Clearly there's some kind of language barrier thing happening here.
So I'm gonna go ahead and pop this shirt off and finish this thing once and for all, Charles.
Чушь собачья.
Очевидно, что здесь некоторый языковой барьер.
Так что я пойду дальше, сниму эту футболку и завершу это дело раз и навсегда, Чарльз.
Скопировать
You mean was.
Hey, it's my first language, not yours.
If she wants to outlive Castro, we need to fix her heart.
В смысле, было не так?
Эй, это мой родной язык, а не твой.
Если она хочет пережить Кастро, то мы должны вылечить ее сердце.
Скопировать
How's Japan?
Bet it's tough because of the language barrier.
That's why I told you to learn music like me.
Как Япония?
Готов поспорить, тяжко тебе из-за языкового барьера.
Вот поэтому я и говорил тебе изучать музыку, как я.
Скопировать
And the way we decided to get married it was all business.
No romance.
That's not the way you propose to someone.
Знаешь, и то, как мы решили пожениться сплошной кошмар.
Никакой романтики.
Все было неправильно. Так предложение не делают.
Скопировать
As an actor, I've sometimes brought my work home with me inappropriately.
lover in the bedroom' to, you know, bend over while you cake your hand in K-Y, it is a sign that the romance
Then we turned to the professionals at Zack and Miri Make Your Porno.
Как актер, я иногда беру работу на дом, так сказать, что недопустимо.
Когда ты говоришь своему любовнику в спальне, встать раком, а сам макаешь руку в смазку, это признак того, что романтика умерла, я так думаю
И тогда мы обратились к профессионалам, в Зак и Мири снимают ваше порно.
Скопировать
You're going in!
. - Language!
All right, lazy bones?
Не надо!
Что за выражение?
Выспалась?
Скопировать
- This is a robbery, motherfucker!
- Shane, language.
But that's what I said last time.
- Это ограбление, гандон!
- Шейн, следи за языком.
Но это то, что я говорил в прошлый раз.
Скопировать
I remember we went on a double date in high school.
And that kid Ron asked if English was your first language.
It's true.
Я помню как мы в школе пошли на двойное свидание.
И тот мальчик, Рон, спросил родной ли язык у тебя английский.
Это правда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Romance language (роуманс лангyидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Romance language для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуманс лангyидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение